Дательный падеж в немецком языке. Датив. Dativ


Дательный падеж в немецком языке отвечает на вопросы кому? чему? где? когда? В отличии от русского языка, в котором при склонении изменяется окончание слова, в немецком языке изменяется артикль:

Таблица склонения определенного артикля в датив:

Мужской Женский Средний Мн.ч
dem Vater der Mutter dem Kind den HundeN

Таблица склонения неопределенного артикля в датив:

Мужской Женский Средний Мн.ч
einem Vater einer Mutter einem Kind HundeN

Предлоги с датив

В немецком языке существует группа предлогов, после которых следующее слово всегда стоит в датив:

AUS - из

Maria kommt
aus
Wien

Мария приехала из Вены

BEI - у, при(во время, в)

Ich wohne
bei
den
Eltern

Я живу у родителей

MIT - с(с кем-то, с чем-то)

Ich studiere
mit
mein
er
Schwester

Я учусь со своей сестрой

NACH

  • в, на - указывает на направление

    Ich fahre
    nach
    Moskau

    Я еду в Москву

  • после - указывает на последовательность во времени или на промежуток времени в прошлом

    Nach
    dem
    Unterricht gehe ich zu meinem Freund

    После занятий я пойду к своему другу

ZU - к, на, для

  • указывает на направление движения:

    Ich gehe
    zu
    mein
    em
    Bruder

    Я иду к моему брату

  • указывает на цель:

    Er geht
    zu
    m
    Unterricht

    Он идет на занятия

  • указывает на время, на время религиозных праздников:

    Zu
    Weihnachten bleiben die Eltern zu Hause

    На Рождество родители остаются дома

VON

  • от

    Ich komme
    von
    der
    Oma

    Я пришел от бабушки

  • как принадлежность

    Das ist ein Drama
    von
    Schiller

    Это драма Шекспира

SEIT - с(с какого-то момента времени)

Wir warten hier
seit
3 Uhr

Мы ждем тут с 3 часов

Außer - кроме

Alle
außer
dir kommen pünktlich

Все кроме тебя пришли вовремя

GEGENÜBER - напротив

  • напротив, против (указывает на местонахождение)

    Das Haus steht dem Laden
    gegenüber

    Дом стоит напротив магазина

  • по отношению к кому-либо, в отношении кого-либо, перед кем-либо, в противовес.

    Das ist unsere Pflicht der Heimat
    gegenüber

    Это наш долг перед Родиной

  • по сравнению с чем-либо

    Seinem Bruder
    gegenüber
    ist Wolfgang noch klein.

    По сравнению со своим братом Вольфганг ещё маленький.

Предлоги с датив и аккузатив

Для указания расположения предмета в пространстве используется Дательный падеж. В отличии от аккузатив, который отвечает на вопрос - КУДА? Датив отвечает на вопрос - ГДЕ? Следующие предлоги требуют после себя датив:

AN

  • на (вертикальной поверхности), у

    Das Bild hängt
    an
    der
    Wand

    Картина висит на стене

  • при обозначении времени суток, дат, дней недели, отвечая на вопрос "когда?":

    Sie ist
    a
    m
    7. Juli 1981 geboren

    Она родилась 7 июля 1981

AUF - на (горизонтальной поверхности)

Die Katze liegt
auf
dem
Teppich

Кошка лежит на ковре

HINTER - позади, за

Das Motorrad steht
hinter
der
Garage

Мотоцикл стоит за гаражом

NEBEN - рядом (с)

Neben
dem
Fernseher steht eine Stehlampe

Рядом с телевизором стоит торшер

IN - в

Der Tisch steht
in
der
Ecke

Стол стоит в углу

ÜBER - над

Über
dem
Sofa hängt ein Bild

Над диваном висит картина

UNTER - под

Die Katze sitzt
unter
dem
Schrank

Кошка сидит под шкафом

VOR - перед чем-либо

Vor
dem
Schrank liegt ein Teppich

Перед шкафом лежит ковер

ZWISCHEN - между

Zwischen
dem
Fenster und
der
Stehlampe steht ein Schrank

Между окном и торшером стоит шкаф

Слабое склонение прилагательных в датив

Слабое склонение характерно для словосочетаний с наличием перед существительным определённого артикля(der, die, das), указательных местоимений (dieser - этот, jener - тот, jeder - каждый, любой, всякий, welcher - какой, который).

Таблица слабого склонения прилагательного в единственном числе в аккузатив:

Мужской
(der Mann)
Женский
(die Frau)
Средний
(das Kind)
Nominativ der gute Mann die gute Frau das gute Kind
Dativ dem guten Mann der guten Frau dem guten Kind

Таблица слабого склонения прилагательного во множественном числе в датив:

Мужской
(die Hunde)
Женский
(die Katzen)
Средний
(die Kleider)
Nominativ die großen Hunde die weißen Katzen die gelben Kleider
Dativ den großen HundeN den weißen Katzen den gelben KleiderN

Сильное склонение прилагательных в датив

Сильное склонение наблюдается в тех случаях, когда перед существительным нет артиклей или нет местоимений. В этом случае окончания, принимаемые прилагательными, сами соответствуют окончанию определённого артикля (за исключением Genetiv мужского и женского рода).

Таблица сильного склонения прилагательного в единственном числе в датив:

Мужской
(der Tee)
Женский
(die Milch)
Средний
(das Bier)
Nominativ schwarzer Tee kalte Milch helles Bier
Dativ schwarzem Tee kalter Milch hellem Bier

Таблица сильного склонения прилагательного во множественном числе в датив:

Мужской
(die Hunde)
Женский
(die Katzen)
Средний
(die Kleider)
Nominativ große Hunde weiße Katzen gelbe Kleider
Dativ großen HundeN weißen Katzen gelben KleiderEM

Смешанное склонение прилагательных в датив

Смешанное склонение имеет место при наличии перед существительным неопределённого артикля, притяжательного местоимения или отрицания kein.

Таблица смешанного склонения прилагательного в единственном числе в датив:

Мужской
(der Rock)
Женский
(die Bluse)
Средний
(das Hemd)
Nominativ ein roter Rock eine blaue Bluse ein grünes Hemd
Dativ einem roten Rock einer blauen Bluse einem grünen Hemd

Таблица склонения личных местоимений в датив

Nominativ Dativ
ich я mir мне
du ты dir тебе
er он ihm ему
sie она ihr ей
es оно ihm ему
wir мы uns нам
ihr вы euch вам
sie они ihnen им
Sie Вы Ihnen Вам

Управление немецких глаголов с датив

В немецком языке есть много глаголов или сочетаний глагол+предлог, которые влияют на падеж следующего за ним слова. Такие выражения следует выучить.

fahren mit D - ехать на чем-либо

Ich fahre
mit
dem
Auto

Я еду на машине

gratulieren D zu D - поздравлять кого-либо с чем-либо

Ich gratuliere dir
zu
dein
em
Erfolg

Я поздравляю тебя с твоим успехом

Управление с датив без предлога

ausweichen D избегать чего-л, кого-л
begegnen D встречать кого-л
beitreten D вступать во что-л
beiwohnen D присутствовать на чём-л
benehmen D отнимать, забирать у кого-л
folgen D следовать за кем/чем-л
gefallen D нравиться кому-л
gehorchen D слушаться кого-л, повиноваться кому-л
gelingen D получаться (у кого-л)
gleichen D быть похожим на кого/что-л
entgehen D избегать чего-л
entlaufen D убегать от кого-л, чего-л
entnehmen D заимствовать у кого-л, из чего-л
entziehen D отнимать у кого-л
kündigen D увольнять кого-л
nachfolgen D (по)следовать за кем-л, чем-л
nachgehen D идти следом за кем-л, чем-л
nähern sich D приближаться к чему-л
passieren D случиться (с кем-л)
verbeugen D предотвращать что-л
verfallen D быть обреченным на что-л
vorstellen sich D представляться (кому-л)
vorbeugen D предотвращать, предупреждать что-л
zuhören D слушать кого-л
zureden D уговаривать кого-л
zürnen D сердиться на кого-л, что-л
zusehen D глядеть на кого-л, что-л
zustimmen D соглашаться с кем-л, чем-л
zustoßen D случиться с кем-л, чем-л

Управление с предлогом, после которого всегда датив

MIT
anfangen mit D начинать с чего-л
aufhören mit D прекратить, прервать что-л
befassen sich mit D заниматься чем-л
begründen mit D обоснов(ыв)ать чем-л
beschäftigen sich mit D заниматься чем-л
beginnen mit D начинать с чего-л.
fertig sein mit D подготовить (что-то)
geschehen mit D случиться с кем-то
handeln mit D торговать чем-л, с кем-л
rechnen mit D считаться с чем-л; учитывать, принимать во внимание что-л
schreiben mit D писать кому-л.
schreiben sich mit D переписываться с кем-л
schimpfen mit D ругаться, браниться с кем-л
treffen sich mit D встречаться с кем-л
telefonieren mit D разговаривать по телефону с кем-л
verheiraten mit D женить на ком-л
ZU
beitragen zu D способствовать чему-л
entschließen sich zu D решиться на что-л
gehören zu D принадлежать к кому-л
taugen zu D годиться на что-л
verdammen zu D осуждать на что-л, приговорить к чему-л
verspäten sich zu D опоздать к чему-л, на что-л
wählen zu D избирать кем-л
werden zu D превращаться в кого-л, во что-л
AUS
aussteigen aus D сходить, выгружаться (с чего-л.)
bestehen aus D состоять из чего-л
NACH
forschen nach D исследовать что-л
jagen nach D гнаться, охотиться за кем-л, чем-л
richten sich nach D руководствоваться чем-л
riechen nach D пахнуть чем-л
rufen nach D звать кого-л
schmecken nach D иметь вкус чего-л
sehnen sich nach D тосковать по кому-л, чему-л
streben nach D стремиться к чему-л
tasten nach D ощупывать что-л
zielen nach D целиться в кого-л, во что-л
VON
abhängen von D зависеть от чего-л, кого-л
absagen von D отказываться от чего-л
ernähren sich von D питаться, прокармливаться, добывать себе пропитание чем-л
halten von D быть какого-л мнения о ком, о чем-л
lassen von D отказываться от кого, чего-л
profitieren von D извлекать выгоду/прибыль из чего-л, пользоваться чем-л, наживаться на чём-л
reden von D говорить о чём-л
schwärmen von D мечтать о ком-л
schweigen von D молчать о чём-л
träumen von D мечтать о чём-л
überzeugen sich von D убеждаться в чём-л
verabschieden sich von D прощаться с кем-л
wissen von D знать о чём-л
zeugen von D свидетельствовать о чём-л

Управление с предлогом, после которого может быть датив или аккузатив, но в данном случае только датив

IN
ankommen in D прибывать, приезжать куда-л
bestehen in D состоять, заключаться в чем-л
blättern in D перелистывать что-л
durchfallen in D провалиться, потерпеть неудачу в чем-л
AN
arbeiten an D работать (над чем-л.)
beteiligen sich an D участвовать в чем-л
erkranken an D заболеть чем-л
kleben an D клеиться, приклеиваться, приставать к кому-л, чему-л
klingeln an D звонить (куда-л(в дверь)
krank sein an D болеть чем-л
leiden an D страдать(болеть) чем-л.
liegen an D зависеть от чего-л, определяться чем-л.
mangeln an D недоставать кому-л чего-л
nagen an D грызть что-л
rühren an D дотрагиваться до чего-л, прикасаться к чему-л
schuld sein an D быть виноватым в чём-л
sterben an D умереть от чего-л
teilnehmen an D принимать участие в чем-л
überlegen sein an D превосходить в чём-л
verzweifeln an D отчаиваться в чём-л
vorbeifahren an D проезжать мимо чего-л
vorbeigehen an D проходить мимо чего-л
zweifeln an D сомневаться в чём-л, подвергать сомнению что-л
AUF
bestehen auf D настаивать на чем-л

Двойное управление

D + D
erkundigen sich bei D nach D наводить справки, осведомляться у кого-л, где-л о ком-л, чём-л
erzählen D von D рассказ(ыв)ать кому-л о чём-л
fehlen D an D не хватать, недоставать кому-л чего-л
helfen D bei D помогать кому-л в чем-л
gratulieren D zu D поздравлять кого-л с чем-л
sprechen mit D von D говорить с кем-л о ком-л
verlangen von D nach D требовать от кого-л чего-л
D + A
beklagen sich bei D über A пожаловаться кому-л, куда-л на кого-л, что-л
beschweren sich bei D über A (по)жаловаться кому-л, во что-л на кого-л, что-л
danken D für A благодарить кого-л за что-л
erfahren durch D über A узнать от кого-л о чём-л.
erfahren durch D über A узнать от кого-л о чём-л.
sprechen mit D über A говорить с кем-л о чем-л
streiten mit D über A спорить, ссориться с кем-л о чём-л
streiten mit D um A спорить, ссориться с кем-л из-за чего-л
übersetzen aus D in A переводить с какого-л. языка на какой-л язык
unterhalten sich mit D über A беседовать с кем-л о чем-л
A + D
abziehen A von D отвлекать кого-л от чего-л
beauftragen A mit D поручать кому-л что-л
beglückwünschen A zu D поздравлять кого-л с чем-л
berechtigen A zu D давать/предоставлять право кому-л на что-л
behüten A vor D оберегать кого-л от чего-л
bewahren A vor D (со)хранить, (у)беречь что-л от чего-л
einladen A zu D приглашать кого-л на что-л
entziehen A + D отнимать кого-л, что-л у кого-л
erkennen A an D узнать, опознать кого-л, что-л по чему-л
ernennen A zu D назначить кого-л.кем-л, на какую-л должность
erziehen A zu D воспитать кого-л кем-л, каким-л, в духе чего-л
hindern A an D препятствовать кому-л в чём-л
greifen A nach D схватить кого-л за что-л
stören A bei D мешать кому-л в чем-л
überreden A zu D уговорить, упросить, уломать кого-л на что-л
warnen A vor D предупреждать кого-л о чем-л

Не знаю