Аккузатив в немецком языке отвечает на вопросы кого? что? куда? В отличии от русского языка, в котором при склонении изменяется окончание слова, в немецком языке изменяется артикль.
Мужской род | Женский род | Средний род | Мн.ч |
---|---|---|---|
den
Vater |
die
Mutter |
das
Kind |
die
Hunde |
Мужской род | Женский род | Средний род | Мн.ч |
---|---|---|---|
einen Vater |
eine Mutter |
ein Kind
|
Hunde |
В немецком языке существует группа предлогов, после которых следующее слово всегда стоит в аккузатив:
против (борьба с чем нибудь):
Что ты имеешь против учителя?
по сравнению:
По сравнению с тобой я старый
указание приблизительного времени, числа:
Приблизительно в три часа
Мария едет через туннель
Entlang ставится после существительного:
Он идет вдоль реки
вокруг (часто с herum):
Вся семья сидит вокруг стола
в (обозначения времени):
Мы отъезжаем в 6 часов
около (указание примерного времени, какого-то количества чего-то):
Штаны стоили около 100 баксов
на (указание на изменение данных):
Температура поднялась на 10 градусов
Он купил костюм за 500 евро
У меня есть время до 12 часов
На вечеринке было скучно без тебя
Для указания перемещения предмета в пространстве используется аккузатив. В отличии от датив, который отвечает на вопрос - ГДЕ? Аккузатив отвечает на вопрос - КУДА? Следующие предлоги требуют после себя аккузатив:
Она пишет слово на доске
Он поставил ящик на багажный вагон
Поставь велосипед за дом!
Официант кладет нож рядом с тарелкой
В субботу днём мы всегда едем в город
Стая уток пролетает над рекой
Змея заползла под куст
Поставь мусорное ведро перед садовой калиткой!
Он повесил гамак между двух деревьев
Слабое склонение характерно для словосочетаний с наличием перед существительным определённого артикля (der, die, das), указательных местоимений (dieser - этот, jener - тот, jeder - каждый, любой, всякий, welcher - какой, который).
Мужской род | Женский род | Средний род | |
---|---|---|---|
Nominativ |
der
gut e Mann
|
die
gut e
Frau
|
das
gut e
Kind
|
Akkusativ |
den
gut en
Mann
|
die
gut e
Frau
|
das
gut e
Kind
|
Множественное число (die Hunde) |
|
---|---|
Nominativ |
die
groß en Hunde
|
Akkusativ |
die
groß en Hunde
|
Сильное склонение наблюдается в тех случаях, когда перед существительным нет артиклей или нет местоимений . В этом случае окончания , принимаемые прилагательными, сами соответствуют окончанию определённого артикля (за исключением Genetiv мужского и женского рода).
Мужской род | Женский род | Средний род | |
---|---|---|---|
Nominativ |
schwarz er Tee
|
kalt e Milch
|
hell es Bier
|
Akkusativ |
schwarz en Tee
|
kalt e Milch
|
hell es Bier
|
Множественное число | |
---|---|
Nominativ |
weiß e Katzen
|
Akkusativ |
weiß e Katzen
|
Смешанное склонение имеет место при наличии перед существительным неопределённого артикля, притяжательного местоимения или отрицания kein.
Мужской род | Женский род | Средний род | |
---|---|---|---|
Nominativ |
ein
rot er Rock
|
eine
blau e Bluse
|
ein
grün es Hemd
|
Akkusativ |
einen
rot en Rock
|
eine
blau e Bluse
|
ein
grün es Hemd
|
Nominativ | Akkusativ | ||
---|---|---|---|
ich | я | mich | меня |
du | ты | dich | тебя |
er | он | ihn | его |
sie | она | sie | её |
es | оно | es | его |
wir | мы | uns | нас |
ihr | вы | euch | вас |
sie | они | sie | их |
Sie | Вы | Sie | Вас |
В немецком языке есть много глаголов или сочетаний глагол+предлог, которые влияют на падеж следующего за ним слова. Такие выражения следует выучить.
Я зайду за тобой
Я прошу у тебя прощения
abholen A | заходить за кем-л |
anrufen A | звонить кому-л |
abziehen A | отвлекать кого-л |
beantworten A | отвечать на что-л |
beauftragen A | поручать кому-л |
beauftragen A | поручать кому-л |
betreten A | войти во что-л, куда-л |
bewundern A | любоваться, восхищаться чем-л |
brauchen A | нуждаться в чём-л |
erreichen A | достигать чего-л |
genießen A | наслаждаться чем-л |
kennen lernen A | (по)знакомиться с кем-л |
leiten A | руководить кем-л, чем-л |
nehmen A | брать, взять, отнимать что-л |
spielen A | играть во что-л, на чём-л |
stören A | мешать кому-л, беспокоить кого-л |
übelnehmen A | обижаться за что-л |
vorwerfen A | упрекать кого-л |
warnen A | предупреждать, предостерегать кого-л |
UM | |
---|---|
ansprechen um A | просить о чём-л |
bemühen sich um A | трудиться, корпеть над чем-л |
bewerben sich um A | пода(ва)ть заявление о чем-л, претендовать на что-л, добиваться чего-л |
flehen um A | умолять о чём-л |
handeln sich um A | говориться, речь идёт о ком-л, чём-л |
kümmern sich um A | заботиться, беспокоиться о ком-л, чём-л |
spielen um A | играть на что-л, ставить что-л на кон |
wetten um A | спорить, держать пари на что-л |
FÜR | |
ausgeben für A | тратить, расходовать на что-л |
begeistern sich für A | вдохновляться, восхищаться кем-л, чем-л |
entscheiden sich für A | решиться на что-л |
interessieren sich für A | интересоваться чем-л |
sorgen für A | заботиться о ком-л, чем-л |
GEGEN | |
kämpfen gegen A | бороться с кем/чем-л, против кого/чего-л |
verstoßen gegen A | нарушить что-л, согрешить против чего-л |
AUF | ||
---|---|---|
achten auf A | обращать внимание на кого-л., что-л; внимательно следить за кем-л, чем-л | |
ankommen auf A | зависеть от чего-л | |
antworten auf A | отвечать на что-л | |
aufpassen auf A | следить, присматривать, наблюдать за чем-л | |
beschränken sich auf A | ограничиваться чем-л | |
bestehen auf A | настаивать на чём-л | |
beziehen sich auf A | ссылаться на что-л, затрагивать что-л | |
deuten auf A | указывать, намекать на что-л; предвещать, сулить что-л | |
eingehen auf A | согласиться, пойти на что-л | |
einreden auf A | уговорить, убедить кого-л | |
freuen sich auf A | радоваться чему-л (предстоящему) | |
hinweisen auf A | указывать на что-л | |
hoffen auf A | надеяться на что-л, кого-л | |
halten auf A | придавать значение чему-л | |
lauern auf A | поджидать, подкарауливать кого-л | |
konzentrieren sich auf A | сосредоточи(ва)ться, (с)концентрироваться на чём-л, ком-л | |
rechnen auf A | рассчитывать на что-л, кого-л | |
stolz sein auf A | быть гордым чем-л, кем-л | |
stoßen auf A | сталкиваться с чем-л, наталкиваться на что-л | |
schelten auf A | бранить, проклинать кого-л | |
schießen auf A | стрелять в кого-л | |
trinken auf A | (вы)пить за что-л, кого-л | |
verlassen sich auf A | положиться на что-л, кого-л | |
vertrauen auf A | доверять чему-л, кому-л | |
verzichten auf A | отказаться от чего-л, пожертвовать, поступиться чем-л | |
vorbereiten sich auf A | готовиться к чему-л | |
warten auf A | ждать кого-л, чего-л | |
zugehen auf A | подходить к кому-л; вступать в контакт, налаживать общение с кем-л | |
AN | ||
anstoßen an A | заде(ва)ть за что-л., натолкнуться на что-л | |
arbeiten an A | работать над чем-л | |
denken an A | думать о чём-л, ком-л | |
erinnern sich an A | вспоминать о ком-л, чём-л | |
gewöhnen sich an A | привыкать к чему-л, кому-л | |
glauben an A | верить во что-л | |
grenzen an A | граничить с чем-л | |
halten sich an A | придерживаться чего-л | |
richten sich an A | обращаться к кому-л | |
schreiben an A | писать кому-л | |
wenden sich an A | обращаться к кому-л | |
ÜBER | ||
amüsieren sich über A | развлекаться чем-л | |
ärgern sich über A | злиться, сердиться на кого/что-л, из-за чего-л | |
aufregen sich über A | волноваться, беспокоиться из-за чего-л, кого-л | |
berichten über A | сообщать, докладывать, рапортовать о чём-л | |
diskutieren über A | дискутировать о чём-л, обсуждать что-л | |
freuen sich über A | радоваться чему-л (свершившемуся) | |
informieren über A | сообщать что-л, информировать о чём-л | |
informieren sich über A | собирать информацию, справляться о чём-л; узнавать, выяснять что-л | |
klagen über A | жаловаться на кого-л, что-л | |
lachen über A | смеяться над кем-л, чем-л | |
nachdenken über A | думать, размышлять о ком-л, чём-л | |
reden über A | говорить о ком-л | |
siegen über A | победить кого/что-л, выиграть у кого-л | |
staunen über A | удивляться чему-л | |
übersetzen über A | перевозить, переправлять; перешагнуть; переключать что-л | |
verfügen über A | располагать, распоряжаться чем-л | |
wundern sich über A | удивляться чему-л | |
IN | ||
kneifen in A | щипать за что-л |
A + A | |
---|---|
anbauen A an A | пристраивать что-л к чему-л |
mahnen A an A | напомнить кому-л о чём-л |
beneiden A um A | завидовать кому-л в чём-л |
bitten А um A | просить (у) кого-л что-л, о чём-л |
halten A für A | принимать, считать кого-л кем-л, за кого-л |
stimmen für A gegen A | голосовать за кого-л, что-л против кого-л, чего-л |
D + A | |
bedanken sich bei D für A | благодарить кого-л за что-л |
beklagen sich bei D über A | пожаловаться кому-л, куда-л на кого-л, что-л |
beschweren sich bei D über A | (по)жаловаться кому-л, во что-л на кого-л, что-л |
danken D für A | благодарить кого-л за что-л |
erfahren durch D über A | узнать от кого-л о чём-л |
sprechen mit D über A | говорить с кем-л о чём-л |
rächen an D für A | мстить кому-л за что-л |
übersetzen aus D in A | переводить с какого-л языка на какой-л язык |
unterhalten sich mit D über A | беседовать, разговаривать с кем-л о ком-л, чём-л |
A + D | |
abziehen A von D | отвлекать кого-л от чего-л |
beauftragen A mit D | поручать кому-л что-л |
beglückwünschen A zu D | поздравлять кого-л с чем-л |
berechtigen A zu D | давать/предоставлять право кому-л на что-л |
behüten A vor D | оберегать кого-л от чего-л |
bewahren A vor D | (со)хранить, (у)беречь что-л от чего-л |
einladen A zu D | приглашать кого-л на что-л |
entziehen A + D | отнимать кого-л, что-л у кого-л |
erkennen A an D | узнать, опознать кого-л, что-л по чему-л |
ernennen A zu D | назначить кого-л.кем-л, на какую-л должность |
erziehen A zu D | воспитать кого-л кем-л, каким-л, в духе чего-л |
hindern A an D | препятствовать кому-л в чём-л |
greifen A nach D | схватить кого-л за что-л |
stören A bei D | мешать кому-л в чем-л |
überreden A zu D | уговорить, упросить, уломать кого-л на что-л |
warnen A vor D | предупреждать кого-л о чем-л |
A + G | |
beschuldigen A + G | обвинять кого-л в чём-л |
entsetzen A + G | смещать кого-л с какого-л поста, какой-л Должности |