Аккузатив в немецком языке. Винительный падеж в немецком. Akkusativ


Аккузатив в немецком языке отвечает на вопросы кого? что? куда? В отличии от русского языка, в котором при склонении изменяется окончание слова, в немецком языке изменяется артикль:

Таблица склонения определенного артикля в аккузатив

Мужской Женский Средний Мн.ч
den Vater die Mutter das Kind die Hunde

Таблица склонения неопределенного артикля в аккузатив

Мужской Женский Средний Мн.ч
einen Vater eine Mutter ein Kind Hunde

Предлоги с аккузатив

В немецком языке существует группа предлогов, после которых следующее слово всегда стоит в аккузатив:

GEGEN

  • против (борьба с чем нибудь)

    Was hast du
    gegen
    den
    Lehrer?

    Что ты имеешь против учителя?

  • по сравнению

    Gegen
    dich bin ich alt

    По сравнению с тобой я старый

  • указание приблизительного времени, числа

    Gegen
    drei Uhr

    Приблизительно в три часа

DURCH - через, сквозь, из-за

Maria fährt
durch
den
Tunnel

Мария едет через туннель

ENTLANG - вдоль

Entlang ставится после существительного:

Er geht
den
Fluss
entlang

Он идет вдоль реки

UM - вокруг

  • вокруг (часто с herum)

    Die ganze Familie sitzt
    um
    den
    Tisch

    Вся семья сидит вокруг стола

  • в (обозначения времени)

    Wir fahren
    um
    6 Uhr ab

    Мы отъезжаем в 6 часов

  • около (указание примерного времени, какого-то количества чего-то)

    Die Hose hat
    um
    den
    100$ gekostet

    Штаны стоили около 100 баксов

  • на (указание на изменение данных)

    Die Temperatur ist
    um
    10 Grad gestiegen

    Температура поднялась на 10 градусов

FÜR - для, за

Er hat den Anzug
für
500 Euro gekauft

Он купил костюм за 500 евро

BIS - до (о месте или времени)

Ich habe Zeit
bis
12-00 Uhr

У меня есть время до 12 часов

OHNE - без

Es war langweilig
ohne
dich bei der Party

На вечеринке было скучно без тебя

Предлоги употребляющиеся с датив и аккузатив

Для указания перемещения предмета в пространстве используется аккузатив. В отличии от датив, который отвечает на вопрос - ГДЕ? Аккузатив отвечает на вопрос - КУДА? Следующие предлоги требуют после себя аккузатив:

AN - на (вертикальной поверхности), у

Sie schreibt das Wort
an
die
Tafel

Она пишет слово на доске

AUF - на (горизонтальной поверхности)

Er stellte die Kiste
auf
den
Gepäckwagen

Он поставил ящик на багажный вагон

HINTER - позади, за

Stell das Fahrrad
hinter
das
Haus!

Поставь велосипед за дом!

NEBEN - рядом (с)

Der Kellner legt das Messer
neben
den
Teller

Официант кладет нож рядом с тарелкой

IN - в

Am Sonnabendvormittag fahren wir immer
in
den
Stadt

В субботу днём мы всегда едем в город

ÜBER - над

Der Entenschwarm fliegt
über
den
Fluss

Стая уток пролетает над рекой

UNTER - под

Die Schlange kroch
unter
den
Busch

Змея заползла под куст

VOR - перед чем-либо

Stell den Mülleimer
vor
das
Gartentor!

Поставь мусорное ведро перед садовой калиткой!

ZWISCHEN - между

Er hängte die Hängematte
zwischen
zwei Bäume

Он повесил гамак между двух деревьев

Слабое склонение прилагательных в аккузатив

Слабое склонение характерно для словосочетаний с наличием перед существительным определённого артикля(der, die, das), указательных местоимений(dieser - этот, jener - тот, jeder - каждый, любой, всякий, welcher - какой, который).

Таблица слабого склонения прилагательного в единственном числе в аккузатив

Мужской
(der Mann)
Женский
(die Frau)
Средний
(das Kind)
Nominativ der gute Mann die gute Frau das gute Kind
Akkusativ den guten Mann die gute Frau das gute Kind

Таблица слабого склонения прилагательного во множественном числе в аккузатив

Мужской
(die Hunde)
Женский
(die Katzen)
Средний
(die Kleider)
Nominativ die großen Hunde die weißen Katzen die gelben Kleider
Akkusativ die großen Hunde die weißen Katzen die gelben Kleider

Сильное склонение прилагательных в аккузатив

Сильное склонение наблюдается в тех случаях, когда перед существительным нет артиклей или нет местоимений. В этом случае окончания, принимаемые прилагательными, сами соответствуют окончанию определённого артикля (за исключением Genetiv мужского и женского рода).

Таблица сильного склонения прилагательного в единственном числе в аккузатив

Мужской
(der Tee)
Женский
(die Milch)
Средний
(das Bier)
Nominativ schwarzer Tee kalte Milch helles Bier
Akkusativ schwarzen Tee kalte Milch helles Bier

Таблица сильного склонения прилагательного во множественном числе в аккузатив

Мужской
(die Hunde)
Женский
(die Katzen)
Средний
(die Kleider)
Nominativ große Hunde weiße Katzen gelbe Kleider
Akkusativ große Hunde weiße Katzen gelbe Kleider

Смешанное склонение прилагательных в аккузатив

Смешанное склонение имеет место при наличии перед существительным неопределённого артикля, притяжательного местоимения или отрицания kein.

Таблица смешанного склонения прилагательного в единственном числе в аккузатив

Мужской
(der Rock)
Женский
(die Bluse)
Средний
(das Hemd)
Nominativ ein roter Rock eine blaue Bluse ein grünes Hemd
Akkusativ einen roten Rock eine blaue Bluse ein grünes Hemd

Таблица склонения личных местоимений в аккузатив:

Nominativ Dativ
ich я mich меня
du ты dich тебя
er он ihn его
sie она sie её
es оно es его
wir мы uns нас
ihr вы euch вас
sie они sie их
Sie Вы Sie Вас

Управление немецких глаголов с аккузатив

В немецком языке есть много глаголов или сочетаний глагол+предлог, которые влияют на падеж следующего за ним слова. Такие выражения следует выучить.

abholen A - заходить за кем-л

Ich hole dich ab

Я зайду за тобой

bitten А um A - просить кого-л о чем-л (у кого-л что-л)

Ich bitte dich um Verzeihung

Я прошу у тебя прощения

Управление с аккузатив без предлога

abholen A заходить за кем-л
anrufen A звонить кому-л
abziehen A отвлекать кого-л
beantworten A отвечать на что-л
beauftragen A поручать кому-л
beauftragen A поручать кому-л
betreten A войти во что-л, куда-л
bewundern A любоваться, восхищаться чем-л
brauchen A нуждаться в чём-л
erreichen A достигать чего-л
genießen A наслаждаться чем-л
kennen lernen A (по)знакомиться с кем-л
leiten A руководить кем-л, чем-л
nehmen A брать, взять, отнимать что-л
spielen A играть во что-л, на чём-л
stören A мешать кому-л, беспокоить кого-л
übelnehmen A обижаться за что-л
vorwerfen A упрекать кого-л
warnen A предупреждать, предостерегать кого-л

Управление с предлогом, после которого всегда аккузатив

UM
ansprechen um A просить о чём-л
bemühen sich um A трудиться, корпеть над чем-л
bewerben sich um A пода(ва)ть заявление о чем-л, претендовать на что-л, добиваться чего-л
flehen um A умолять о чём-л
handeln sich um A говориться, речь идёт о ком-л, чём-л
kümmern sich um A заботиться, беспокоиться о ком-л, чём-л
spielen um A играть на что-л, ставить что-л на кон
wetten um A спорить, держать пари на что-л
FÜR
ausgeben für A тратить, расходовать на что-л
begeistern sich für A вдохновляться, восхищаться кем-л, чем-л
entscheiden sich für A решиться на что-л
interessieren sich für A интересоваться чем-л
sorgen für A заботиться о ком-л, чем-л
GEGEN
kämpfen gegen A бороться с кем/чем-л, против кого/чего-л
verstoßen gegen A нарушить что-л, согрешить против чего-л

Управление с предлогом, после которого может быть датив или аккузатив, но в данном случае только аккузатив

AUF
achten auf A обращать внимание на кого-л., что-л; внимательно следить за кем-л, чем-л
ankommen auf A зависеть от чего-л
antworten auf A отвечать на что-л
aufpassen auf A следить, присматривать, наблюдать за чем-л
beschränken sich auf A ограничиваться чем-л
bestehen auf A настаивать на чём-л
beziehen sich auf A ссылаться на что-л, затрагивать что-л
deuten auf A указывать, намекать на что-л; предвещать, сулить что-л
eingehen auf A согласиться, пойти на что-л
einreden auf A уговорить, убедить кого-л
freuen sich auf A радоваться чему-л (предстоящему)
hinweisen auf A указывать на что-л
hoffen auf A надеяться на что-л, кого-л
halten auf A придавать значение чему-л
lauern auf A поджидать, подкарауливать кого-л
konzentrieren sich auf A сосредоточи(ва)ться, (с)концентрироваться на чём-л, ком-л
rechnen auf A рассчитывать на что-л, кого-л
stolz sein auf A быть гордым чем-л, кем-л
stoßen auf A сталкиваться с чем-л, наталкиваться на что-л
schelten auf A бранить, проклинать кого-л
schießen auf A стрелять в кого-л
trinken auf A (вы)пить за что-л, кого-л
verlassen sich auf A положиться на что-л, кого-л
vertrauen auf A доверять чему-л, кому-л
verzichten auf A отказаться от чего-л, пожертвовать, поступиться чем-л
vorbereiten sich auf A готовиться к чему-л
warten auf A ждать кого-л, чего-л
zugehen auf A подходить к кому-л; вступать в контакт, налаживать общение с кем-л
AN
anstoßen an A заде(ва)ть за что-л., натолкнуться на что-л
arbeiten an A работать над чем-л
denken an A думать о чём-л, ком-л
erinnern sich an A вспоминать о ком-л, чём-л
gewöhnen sich an A привыкать к чему-л, кому-л
glauben an A верить во что-л
grenzen an A граничить с чем-л
halten sich an A придерживаться чего-л
richten sich an A обращаться к кому-л
schreiben an A писать кому-л
wenden sich an A обращаться к кому-л
ÜBER
amüsieren sich über A развлекаться чем-л
ärgern sich über A злиться, сердиться на кого/что-л, из-за чего-л
aufregen sich über A волноваться, беспокоиться из-за чего-л, кого-л
berichten über A сообщать, докладывать, рапортовать о чём-л
diskutieren über A дискутировать о чём-л, обсуждать что-л
freuen sich über A радоваться чему-л (свершившемуся)
informieren über A сообщать что-л, информировать о чём-л
informieren sich über A собирать информацию, справляться о чём-л; узнавать, выяснять что-л
klagen über A жаловаться на кого-л, что-л
lachen über A смеяться над кем-л, чем-л
nachdenken über A думать, размышлять о ком-л, чём-л
reden über A говорить о ком-л
siegen über A победить кого/что-л, выиграть у кого-л
staunen über A удивляться чему-л
übersetzen über A перевозить, переправлять; перешагнуть; переключать что-л
verfügen über A располагать, распоряжаться чем-л
wundern sich über A удивляться чему-л
IN
kneifen in A щипать за что-л

Двойное управление

A + A
anbauen A an A пристраивать что-л к чему-л
mahnen A an A напомнить кому-л о чём-л
beneiden A um A завидовать кому-л в чём-л
bitten А um A просить (у) кого-л что-л, о чём-л
halten A für A принимать, считать кого-л кем-л, за кого-л
stimmen für A gegen A голосовать за кого-л, что-л против кого-л, чего-л
D + A
bedanken sich bei D für A благодарить кого-л за что-л
beklagen sich bei D über A пожаловаться кому-л, куда-л на кого-л, что-л
beschweren sich bei D über A (по)жаловаться кому-л, во что-л на кого-л, что-л
danken D für A благодарить кого-л за что-л
erfahren durch D über A узнать от кого-л о чём-л
sprechen mit D über A говорить с кем-л о чём-л
rächen an D für A мстить кому-л за что-л
übersetzen aus D in A переводить с какого-л языка на какой-л язык
unterhalten sich mit D über A беседовать, разговаривать с кем-л о ком-л, чём-л
A + D
abziehen A von D отвлекать кого-л от чего-л
beauftragen A mit D поручать кому-л что-л
beglückwünschen A zu D поздравлять кого-л с чем-л
berechtigen A zu D давать/предоставлять право кому-л на что-л
behüten A vor D оберегать кого-л от чего-л
bewahren A vor D (со)хранить, (у)беречь что-л от чего-л
einladen A zu D приглашать кого-л на что-л
entziehen A + D отнимать кого-л, что-л у кого-л
erkennen A an D узнать, опознать кого-л, что-л по чему-л
ernennen A zu D назначить кого-л.кем-л, на какую-л должность
erziehen A zu D воспитать кого-л кем-л, каким-л, в духе чего-л
hindern A an D препятствовать кому-л в чём-л
greifen A nach D схватить кого-л за что-л
stören A bei D мешать кому-л в чем-л
überreden A zu D уговорить, упросить, уломать кого-л на что-л
warnen A vor D предупреждать кого-л о чем-л
A + G
beschuldigen A + G обвинять кого-л в чём-л
entsetzen A + G смещать кого-л с какого-л поста, какой-л Должности

Не знаю